“El mincolo” di Agnese Girlanda

La suta, la tompesta o i bài, biassava
de spesso panoce, fasόi e speranse
somené sora el fassoleto de tera tònega
del Mincolo, lassar tante panse
piene de ùdo

Lù, el savéa scrìvar ’pena el so nome
e parlar dialeto, ma istesso l’è nà
a sercar on bocon de pan
in cao al mondo.

Forsi, ghe naséa in mosa el cor
basàndo dimido ganasse strache,
segné da progni de lagreme,
strucando mane co i crepi de la fadiga,
po inviàrse par chel ...

Continue Reading →

“Echi descalsi” di Agnese Girlanda

… scavalcar co’n fagotìn
de speranze, el meàl de ’na palida
contrà, lassar la sgroia, i bo
e la giovinessa, nar a montar
sora a’n bastimento
fisso de aneme come le mosche
sora el selese de casa
e scominsiar on viajo orbo.

Saludar afeti, muri infumeghè
de canti, peldoche, preghiere
e sogni descalsi
sconti drento ‘na scarsela del cor
rapolà come on fassoleto
imbombegà de dolor.

Chel pitoco niàl, ancό el somea
on teschio sbiavo, orbite strove
le finestre e, come on ...

Continue Reading →

“I m’à fato el funeral geri…” di Helga El Morbin

G’ò da dir che quando son morto
non me ne son gnanca encorto
me parea da stofegarme quela sì
ma l’è capità- come se dir – en pressia cossì
che ala fine avarìa dito gnanca mal
se esse podù ancora vedar la me bela Val

Envesse s’era morto stechìo
e non podea pì tornar endrio
dal leto g’ò visto però na mota de gente girar par casa
tanti che i ricordaa solo d’aver veduo a facia rasa
adeso però ghe despiasea ...

Continue Reading →

“ON MATRIMONIO PAR PROCURA”

“ON MATRIMONIO PAR PROCURA”. Racconto di come nei difficilissimi anni della prima metà del novecento, nella Bassa Veronese e non solo lì, ci si sposava per procura. Testimonianza gentilmente concessa dalla Signora Olga.S. da Presina ( Albaredo d’Adige ). L’intervista fatta da Franca Isolan Ramazzotto è tutta in dialetto veronese, ed e stata tradotta in italiano perchè sia comprensibile a tutti.

“ON MATRIMONIO PAR PROCURA” – versione in dialetto
“ON MATRIMONIO PAR PROCURA” – versione in ...

Continue Reading →

“PROFUMO DE CASA” di Lucia Beltrame Menini

Profumo de casa, profumo de tera
che vien dal laoro de ci la remena;
par tute le strade se sente sti odori
de brazi, de man, de foje e de fiori

che sbocia d’incanto a qualunque stajon:
da quelo de pra’ a giavaschi de rose!
Ma quan che l’è caldo, mi che me piase
– i sbocia inte l’orto o ’rente le case –

i è quei fioreti, oceti celesti
che pare puntini calè zo da l’alto
par far na poesia de ...

Continue Reading →

“L’ULTIMA ME SERA” di Lucia Beltrame Menini

Na vója me sconbate te la testa,
l’è come on gran bresparo che me ruza,
na gioza che tormenta i sentimenti:
i me silenzi inparentà col sòno
i pìngola pinpian
tra bine de pensieri che tontona.

Me piasarìa sentire có vien sera
la vose tanto cara che m’à dito,
on giorno roversàndome qua in tera:
“Butina, sito qua? Ma che fadiga…
catar par ti… la verza pi slusenta!” ...

Continue Reading →

“IN CATINORA…” di Lucia Beltrame Menini

Go qua davanti, come na preghiera
la casa vecia ’ndo’ che stava i noni:
d’oro el pajaro, la porta za in onbrìa
pa ’l sol che taca a nare in catinora.

Su la seraja ghè ’l gelsomin fiorìo
che spande in volta odor del so respiro
missià col sóno de na canpanela
che intona lenta l’Ave de la note.

Me fermo a lézar sta fotografìa:
ozze confuse a l’ora de polenta…
parlari s-ceti, gesti de fameja;
na dona se sbotona la bustina
Continue Reading →

“I NOSTRI VECI” di Lucia Beltrame Menini

No stè a ciamarli veci i nostri veci:
l’ocio spaìso, la schena ingobatà,
ma drento al cor on grópo de ricordi
che speta solo de vègnar desligà.

Le man le trema, la ozze se fa fina,
el passo incerto va in copia co ’l baston,
ma drento a l’ànema on sol che sfarina
parole sante incalmade de emozion.

No stè a ciamarli veci i nostri veci;
i speta i fiói par n’ùltima carezza
e dirghe: “Varda indo’ che te te speci,
camina ...

Continue Reading →
Pagina 1 del 3 123